2011年8月遇到K君, 他是來C大短期學中文, 我的日文已經慢慢快忘了, 像是肩膀(Ka-Da)的日文等, 從見面開始到練習BJJ都試著把在日本用的會話拿出來用, 問他翻譯一下, 像是"初次見面, 我叫做XX","七到九點","下次再去", 不過一開始熱身試著把身體部位講一次, 這部分是去日本前特別加強部分, 現在已經忘了差不多了,而手肘(hi-ji)和膝蓋(hi-za)有點搞混, 肩膀也問他才又記起來怎麼講, 後來的體能加強大部分記得: 肩拔後轉(Kada-ki-ko-dan), 鱷步(Wa-ni-yalugi), 猩猩(makoto), (逆)蝦行(giaku-ab), 受身(ukemi), 柔術站立(JJ-tagi), 三角固(sangakujime), 自轉車(zidanshia), 變化(Han-dai), 而練習(Lian-sho)中的翻譯像是:QK 2分(休息二分), Side-position(Sido), 做的很好喔(ii-des-ne), 開始(Hagimei), 停(Oari), 利害(su-ge)
而寒喧像是: C大很漂亮(C大學wa,綺麗des),幾歲(何歲des ga?),email(mei-lu),手機號碼(攜帶電話番號), 朋友(友達), 要拍照嗎?(寫真o,ii des ga), 等一下(ma-de-kudasai), 周二和四(火曜日do木曜日), 白濫問題有比六的手勢問他這是什麼, 日本人當然說是打電話, 我說是6, 這只有台灣人懂
K君來這邊一個月多變的和台灣人一樣都會笑, 不像東京人不愛笑或是服務生式的嘴角笑, 他也知道台南料理很好吃, 不簡單!
[日本朋友S君在台灣]
記得S君來練BJJ的時候, 常常覺得他好像有點程度, 後來他才說在日本從小學校都有柔道空手道等體育課和社團,非常的普遍, 所以很多日本人都有一些柔道底子,而S君的Armbar和getBack技法都很不錯, 後來慢慢的覺得S君應該是個MMA迷, 三不五時介紹青木真也,Richson Gracie...和一些修斗,Dream比賽給我